-
1 zusammennehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t2. fig. (Kräfte, Mut) summon (up), muster (up); (Gedanken) collect; seinen Verstand zusammennehmen collect one’s witsII v/refl zu Anstrengung: collect o.s.; (sich beherrschen) control o.s., get a grip on o.s., get a grip umg.; (sich anständig benehmen) pull o.s. together; nimm dich bloß zusammen! drohend, auf Frechheit etc. hin: behave (yourself)!; jetzt nimm dich zusammen! (beruhige dich) now pull yourself together!, now get a grip on yourself!* * *zu|sạm|men|neh|men sep1. vtto gather up or together; Mut to summon up, to muster up; Gedanken to collectalles zusammengenommen —
2. vr(= sich zusammenreißen) to pull oneself together, to get a grip on oneself (Brit), to take hold of oneself (US); (= sich beherrschen) to control oneself, to take a grip on oneself* * *zu·sam·men|neh·menI. vtseinen ganzen Mut \zusammennehmen to summon up all one's courageden Verstand \zusammennehmen to get one's thoughts together [or in order]; (schimpfend) to get one's head screwed on [properly] famnimm doch mal deinen Verstand zusammen! get your thinking cap on! figalles zusammengenommen all in all, all things consideredII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb summon or muster up <courage, strength, understanding>; collect < wits>; s. auch zusammengenommen2.unregelmäßiges reflexives Verb get or take a grip on oneself* * *zusammennehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (zusammen betrachten) take together;alles zusammengenommen all in all, all things consideredseinen Verstand zusammennehmen collect one’s witsB. v/r zu Anstrengung: collect o.s.; (sich beherrschen) control o.s., get a grip on o.s., get a grip umg; (sich anständig benehmen) pull o.s. together;nimm dich bloß zusammen! drohend, auf Frechheit etc hin: behave (yourself)!;jetzt nimm dich zusammen! (beruhige dich) now pull yourself together!, now get a grip on yourself!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb summon or muster up <courage, strength, understanding>; collect < wits>; s. auch zusammengenommen2.unregelmäßiges reflexives Verb get or take a grip on oneself* * *(alt.Rechtschreibung) v.to brace up v. -
2 взять себя в руки
1) General subject: brace energies, brace heart, brace one's energies, collect one's faculties, collect oneself, get a grip on oneself, man, pull oneself up, pull together, recover self-possession, recover temper, regain temper, take a grip on oneself, brace oneself, gather oneself, man oneself, pull oneself together, get a grip of oneself ("I want you to get a grip of yourself and calm down." Я хочу, чтобы ты взял себя в руки и успокоился.), pull up one's socks, get oneself together, i pulled myself together, check one's tears2) Colloquial: gain control of herself3) Jargon: cool off4) Set phrase: take oneself in hand, become more active, become more purposeful, control (oneself), bring to do (smth.)5) Makarov: organize oneself, recover( one's) self-possession, recover (one's) temper, regain (one's) temper, collect faculties6) Taboo: get (one's) shit together -
3 reprendre
reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ]➭ TABLE 581. transitive verba. [+ ville, prisonnier] to recapture ; [+ employé, objet prêté] to take back• passer reprendre qn to go back or come back for sbb. [+ plat] to have some more• voulez-vous reprendre des légumes ? would you like some more vegetables?c. ( = retrouver) [+ espoir, droits, forces] to regain• reprendre confiance/courage to regain one's confidence/courage• reprendre haleine or son souffle to get one's breath backd. [+ marchandise] to take back ; (contre un nouvel achat) to take in part exchange ; [+ fonds de commerce, entreprise] to take over• j'ai acheté une voiture neuve et ils ont repris la vieille I bought a new car and traded in the old onee. ( = recommencer, poursuivre) [+ travaux, études, fonctions, lutte] to resume ; [+ livre, lecture] to go back to ; [+ conversation, récit] to carry on with ; [+ promenade] to continue ; [+ hostilités] to reopen ; [+ pièce de théâtre] to put on again• reprendre la mer [marin] to go back to sea• reprendre le travail (après maladie, grève) to go back to work ; (après le repas) to get back to workf. ( = saisir à nouveau) ses douleurs l'ont repris he is in pain again• ça le reprend ! there he goes again!g. ( = attraper à nouveau) to catch again• que je ne t'y reprenne pas ! (menace) don't let me catch you doing that again!h. ( = retoucher) [+ tableau] to touch up ; [+ article, chapitre] to go over again ; [+ manteau] to alter ; (trop grand) to take in ; (trop petit) to let out ; (trop long) to take up ; (trop court) to let down• il y a beaucoup de choses à reprendre dans ce travail there are lots of improvements to be made to this workj. [+ refrain] to take upk. [+ idée, suggestion] to use again2. intransitive verba. [plante] to recover ; [affaires] to pick upb. [bruit, pluie, incendie, grève] to start again ; [fièvre, douleur] to come back again• l'école reprend or les cours reprennent le 5 septembre school starts again on 5 September• je reprends lundi [employé, étudiant] I'm going back on Mondayc. ( = dire) « ce n'est pas moi », reprit-il "it's not me," he went on3. reflexive verba. ( = se corriger) to correct o.s. ; ( = s'interrompre) to stop o.s.• il allait plaisanter, il s'est repris à temps he was going to make a joke but he stopped himself in timeb. ( = recommencer) s'y reprendre à plusieurs fois pour faire qch to make several attempts to do sth• il a dû s'y reprendre à deux fois pour ouvrir la porte he had to make two attempts before he could open the doorc. ( = se ressaisir) to get a grip on o.s.* * *ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ
1.
1) ( se resservir)reprendre du pain/vin — to have some more bread/wine
2) ( prendre de nouveau) to pick [something] up again [objet, outil]; to take [something] back [cadeau, objet prêté]; to recapture [ville, fugitif]; to go back on [parole, promesse]; ( aller chercher) to pick [somebody/something] up, to collect [personne, voiture]reprendre sa place — ( son siège) to go back to one's seat
3) ( accepter de nouveau) to take [somebody] on again [employé]; Commerce to take [something] back [article]; ( contre un nouvel achat) to take [something] in part GB ou partial US exchange4) ( recommencer) to resume [promenade, récit, fonctions, études]; to pick up [something] again, to go back to [journal, tricot]; to take up [something] again [lutte]; to revive [pièce, tradition]reprendre le travail — (après un congé, une grève) to go back to work
tu reprends le train à quelle heure? — ( de retour) what time is your train back?
5) ( acquérir) to take over [cabinet, commerce, entreprise]6) ( surprendre de nouveau)on ne me reprendra plus à lui rendre service! — you won't catch me doing him/her any favours [BrE] again!
7) ( recouvrer)8) ( retoucher) to alter [vêtement, couture]9) ( utiliser de nouveau) to take up [idée, politique]10) ( répéter) to repeat [argument]; to take up [slogan, chant]reprenons à la vingtième mesure — Musique let's take it again from bar 20
reprendre la leçon précédente — École to go over the previous lesson again
11) ( corriger) to correct [élève]12) ( resurgir)voilà que ça le reprend! — (colloq) there he goes again!
2.
verbe intransitif1) ( retrouver sa vigueur) [commerce, affaires] to pick up again; [plante] to recover2) ( recommencer) [cours, bombardements] to start again; [négociations] to resumenos émissions reprendront à 7 heures — Radio, Télévision we shall be back on the air at 7 o'clock
3) ( continuer)‘c'est bien étrange,’ reprit-il — ‘it's very strange,’ he continued
3.
se reprendre verbe pronominal1) ( se corriger) to correct oneself2) ( se ressaisir) [personne] to pull oneself together3) ( recommencer)s'y reprendre à trois fois pour faire quelque chose — to make three attempts to do ou at doing something
* * *ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ1. vt1) [prisonnier, ville] to recapture2) [objet prêté, donné] to take backIl a repris son livre. — He's taken his book back.
3) (= chercher)je viendrai te reprendre à 4 h — I'll come and fetch you at 4, I'll come back for you at 4
4) (= se resservir de)reprendre du pain — to take more bread, to have more bread
reprendre un œuf — to take another egg, to have another egg
5) COMMERCE (= racheter) [article usagé] to take back, (sous condition d'achat) to take in part exchange, [firme, entreprise] to take over6) (après une interruption) [travail, promenade] to resume, [rôle, poste] to take up againreprendre la route — to resume one's journey, to set off again
7) (= emprunter) [argument, idée] to take up, to use8) [article] to rework9) [jupe] to alter10) [émission, pièce] to put on again11) [chanson, refrain] to take up again12) [personne] (= corriger) to correct, to pick up, (= réprimander) to tell offElle le reprend sur les fautes qu'il fait le plus souvent. — She picks him up on the mistakes he makes most often., She corrects him on the mistakes he makes most often.
Elle le reprend constamment. — She's always telling him off.
13) (= recouvrer)reprendre connaissance — to come to, to regain consciousness
reprendre haleine; reprendre son souffle — to get one's breath back
2. vi1) [classes, pluie] to start again, [activités, travaux, combats] to resume, to start againLa réunion reprendra à deux heures. — The meeting will resume at two o'clock., The meeting will start again at two o'clock.
2) [affaires, industrie] to pick up3) (= dire)* * *reprendre verb table: prendreA vtr1 ( se resservir) reprendre du pain/vin to have some more bread/wine; je reprendrais bien de ce ragoût I would love some more (of that) stew; reprenez un peu de poulet have some more chicken; j'en ai repris deux fois I had three helpings;2 ( prendre de nouveau) to pick up again [objet, outil]; to take [sth] back [cadeau, objet prêté]; to retake, to recapture [ville]; to recapture [fugitif]; to go back on [parole, promesse]; ( aller chercher) to pick [sb/sth] up, to collect [personne, voiture]; il reprit son balai et continua son travail he picked up his broom again and carried on GB ou continued with his work; tu passes me reprendre à quelle heure? what time will you come back for me?; reprendre sa place ( son siège) to go back to one's seat; reprendre sa place de numéro un/deux to regain one's position as number one/two; j'ai repris les kilos que j'avais perdus I've put back on the weight I'd lost; reprendre son nom de jeune fille to revert to one's maiden name;3 ( accepter de nouveau) to take [sb] on again [employé]; to take [sb] back [mari, élève]; Comm to take [sth] back [article]; ( contre un nouvel achat) to take [sth] in part GB ou partial US exchange; si on me reprend ma vieille voiture if I can trade in my old car, if they take my old car in part exchange; les marchandises ne sont ni reprises ni échangées goods cannot be returned or exchanged;4 ( recommencer) to resume, to continue [promenade, récit, conversation]; to pick up [sth] again, to go back to [journal, tricot]; to take up [sth] again, to resume [fonctions, études]; to take up [sth] again [lutte]; to reopen [hostilités]; to revive [pièce, opéra, tradition]; reprendre le travail or son service (après un congé, une grève) to go back to work; on quitte à midi et on reprend à 14 heures we stop at 12 and start again at 2; ils ont repris les travaux de rénovation the renovation work has started again ou has resumed; reprendre sa lecture to go back to one's book, to resume one's reading; reprendre (le chemin de) l'école to go back to school; on reprend le bateau ce soir ( après une escale) we're sailing again tonight; ( pour le retour) we're sailing back tonight; tu reprends le train à quelle heure? ( de retour) what time is your train back?; reprendre la parole to start speaking again; reprendre le fil de son discours/ses pensées to carry on with one's speech/one's original train of thought; reprendre le fil de la conversation to pick up the thread of conversation; reprendre une histoire au début to go back to the beginning of a story; reprendre les arguments un à un to go over the arguments one by one;5 ( acquérir) to take over [cabinet, commerce, entreprise]; reprendre une affaire à son compte to take over a firm, to take a firm over;6 ( surprendre de nouveau) reprendre qn à faire qch to catch sb doing sth again; que je ne t'y reprenne plus! don't let me catch you doing that again!; on ne m'y reprendra plus you won't catch me doing that again; on ne me reprendra plus à lui rendre service! you won't catch me doing him/her any favoursGB again!;7 ( recouvrer) reprendre confiance to regain one's confidence; reprendre ses vieilles habitudes to get back into one's old ways; la nature reprend ses droits nature reasserts itself; elle a repris sa liberté she's a free woman again; ⇒ bête;8 ( retoucher) to alter [vêtement, couture]; Constr to repair [mur]; reprendre le travail de qn to correct sb's work; reprendre cinq centimètres en longueur/largeur Cout to take sth up/in 5 cm; il y a tout à reprendre dans ce chapitre the whole chapter needs re-writing;9 ( utiliser de nouveau) to take up [idée, thèse, politique]; Littérat to re-work [intrigue, thème]; reprendre une thèse à son compte to adopt a theory as one's own;10 ( répéter) to repeat [argument]; to take up [slogan, chant]; reprenons à la vingtième mesure Mus let's take it again from bar 20; reprendre la leçon précédente Scol to go over the previous lesson again; tous les médias ont repris la nouvelle all the media took up the report; pour reprendre le vieil adage as the saying goes;11 ( corriger) to correct [élève]; ( pour langage grossier) to pull [sb] up; permettez-moi de vous reprendre excuse me, but that is not correct;12 ( resurgir) mon mal de dents m'a repris my toothache has come back; la jalousie le reprend he's feeling jealous again; les soupçons le reprirent he began to feel suspicious again; voilà que ça le reprend○! iron there he goes again!B vi1 ( retrouver sa vigueur) [commerce, affaires] to pick up again; [plante] to recover, to pick up; les affaires ont du mal à reprendre business is only picking up slowly; mon camélia reprend bien ( après une maladie) my camellia is recovering nicely; ( après transplantation) my camellia has taken nicely; la vie reprend peu à peu life is gradually getting back to normal;2 ( recommencer) [école, cours, bombardement, bruit, pluie] to start again; [négociations] to resume; le froid a repris it's turned cold again; la pluie a repris it's started raining again; nos émissions reprendront à 7 heures Radio, TV we shall be back at 7 o'clock;3 ( continuer) ‘c'est bien étrange,’ reprit-il ‘it's very strange,’ he continued.C se reprendre vpr1 ( se corriger) to correct oneself; se reprendre à temps to stop oneself in time;2 ( se ressaisir) [personne] to pull oneself together; Fin [action, titre] to rally, to pick up;3 ( recommencer) s'y reprendre à trois fois pour faire qch to make three attempts to do ou at doing sth; j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois pour allumer le feu it took me several attempts to get the fire going; il se reprend à penser/espérer que c'est possible he's gone back to thinking/hoping it might be possible; se reprendre à craindre le pire to begin to fear the worst again.[rəprɑ̃dr] verbe transitif2. [s'emparer à nouveau de - position, ville] to retake, to recapture ; [ - prisonnier] to recapture, to catch again3. [suj: maladie, doutes] to take hold of againça y est, ça le reprend! there he goes again!4. [aller rechercher - personne] to pick up (separable) ; [ - objet] to get back (separable), to collect[remporter] to take back (separable)ils reprennent aux uns ce qu'ils donnent aux autres they take away from some in order to give to otherstu peux reprendre ton parapluie, je n'en ai plus besoin I don't need your umbrella anymore, you can take it backje te reprendrai à la sortie de l'école I'll pick you up ou I'll collect you ou I'll come and fetch you after schoolvous pouvez (passer) reprendre votre montre demain you can come (by) and collect ou pick up your watch tomorrow5. [réengager - employé] to take ou to have back (separable)[réadmettre - élève] to take ou to have backnous ne pouvons reprendre votre enfant en septembre we can't take ou have your child back in September6. [retrouver - un état antérieur] to go back toreprendre courage to regain ou to recover couragesi tu le fais sécher à plat, il reprendra sa forme if you dry it flat, it'll regain its shape ou it'll get its shape back7. [à table][chez un commerçant] to have ou to take more (of)8. [recommencer, se remettre à - recherche, combat] to resume ; [ - projet] to take up again ; [ - enquête] to restart, to reopen ; [ - lecture] to go back to, to resume ; [ - hostilités] to resume, to reopen ; [ - discussion, voyage] to resume, to carry on (with), to continuereprendre ses études to take up one's studies again, to resume one's studiesje reprends l'école le 15 septembre I start school again ou I go back to school on September 15tha. [après des vacances] to go back to work, to start work againb. [après une pause] to get back to work, to start work againc. [après une grève] to go back to workreprendre la plume/la caméra/le pinceau to take up one's pen/movie camera/brush once morereprendre la route ou son chemin to set off again, to resume one's journeya. [marin] to go back to seab. [navire] to (set) sail again9. [répéter - texte] to read again ; [ - argument, passage musical] to repeat ; [ - refrain] to take up (separable)on reprend tout depuis le ou au début [on recommence] let's start (all over) again from the beginninga. [que j'avais déjà chanté] when I took on the part of Tosca againb. [que je n'avais jamais chanté] when I took on ou over the part of Tosca10. [dire] to go ou to carry on"et lui?", reprit-elle "what about him?" she went onnous vous reprenons votre vieux salon pour tout achat de plus de 2000 euros your old lounge suite accepted in part exchange for any purchase over 2,000 eurosils m'ont repris ma voiture pour 1000 euros I traded my car in for 1,000 euros[prendre à son compte - cabinet, boutique] to take over (separable)12. [adopter - idée, programme politique] to take up (separable)13. [modifier - texte] to rework, to go over (inseparable) again ; [ - peinture] to touch up (separable)il a fallu tout reprendre it all had to be gone over ou done againc'était parfait, je n'ai rien eu à reprendre it was perfect, I didn't have to make a single correction ou alteration[rétrécir] to take in[en tricot]15. [surprendre]————————[rəprɑ̃dr] verbe intransitif2. [recommencer - lutte] to start (up) again, to resume ; [ - pluie, vacarme] to start (up) again ; [ - cours, école] to start again, to resume ; [ - feu] to rekindle ; [ - fièvre, douleur] to return, to start againle froid a repris the cold weather has set in again ou has returned3. [retourner au travail - employé] to start again————————se reprendre verbe pronominal intransitif[retrouver son calme] to settle downils ne nous laissent pas le temps de nous reprendre entre deux questions they don't give us time to take a breather between questionsaprès un mauvais début de saison, il s'est très bien repris he started the season badly but has come back strongly ou has staged a good comeback3. [se ressaisir - après une erreur] to correct oneselfse reprendre à temps [avant une bévue] to stop oneself in time————————se reprendre à verbe pronominal plus prépositions'y reprendre [recommencer]: je m'y suis reprise à trois fois I had to start again three times ou to make three attempts -
4 Herr
m; -n, -en1. (Mann) auch vornehmer etc.: gentleman; als Tanzpartner etc. einer Frau: partner; Herren Toilette: Gentlemen, Men; SPORT men; bei den Herren SPORT in the men’s event; Alte Herren SPORT veterans; Studentenverbindung: old members; mein alter Herr umg., hum. my old man; ein feiner oder sauberer Herr iro. a fine one; die Herren der Schöpfung umg., hum. the lords of creation; den ( großen oder feinen) Herrn spielen play lord of the manor, act the big shot umg.2. vor Namen: Mr, Am. Mr.; vor Titeln: meist nicht übersetzt; die Herren N. und M. Messrs N and M; Herr Doktor / Professor etc. doctor / professor etc.; Herr Präsident! Mr ( oder Mr.) Chairman; im Unterhaus: Mr ( oder Mr.) Speaker; zum Präsidenten der USA: Mr. President; der Herr Präsident the Chairman etc.; meine ( Damen und) Herren! (ladies and) gentlemen!; Sehr geehrter Herr N. in Briefen: Dear Sir; vertraulicher: Dear Mr ( oder Mr.) N; Ihr Herr Vater geh. your father; Herr Ober, ein Bier bitte! waiter, a beer, please; bitte schön, der Herr! beim Servieren: here you are, sir; umg., hum. oder iro. for you, kind sir; meine Herren! umg. als Ausruf: would you believe it; Gesang(s)verein3. (Gebieter) master (auch eines Hundes); bes. Adliger: lord; (Herrscher) ruler; mein Herr und Gebieter my lord and master; seinen Herrn und Meister finden in (+ Dat) meet one’s match in; aus aller Herren Länder from the four corners of the earth; sein eigener Herr sein be one’s own boss; Herr im eigenen Hause sein be master ( oder have the say) in one’s own house; zwei Herren dienen serve two masters; Herr der Lage sein have everything under control, be master of the situation; Herr über Leben und Tod sein have power over life and death; Herr werden (+ Gen) oder über (+ Akk) get s.th. under control; Problemen: get on top of; eines Gegners: get the upper hand over; seiner Gefühle Herr werden get a grip of oneself; nicht mehr Herr seiner selbst sein be unable to contain oneself; wie der Herr, so’s G(e) scherr Sprichw. like master, like man4. KIRCHL.: der Herr (Gott, Christus) Lord; Gott, der Herr the Lord God; der Herr Jesus the Lord Jesus; im Jahre des Herrn in the year of our Lord; Brüder und Schwestern im Herrn in the Lord; er ist ein großer Angeber etc. vor dem Herrn umg. he’s a mighty show-off etc. before the Lord; Herr des Himmels! umg. Lord above!, God in heaven!; sein2 I 2* * *(Anrede) Mr; Sir; Mister;der Herr(Gebieter) master; lord;(Gott) the Lord;(Mann) gentleman; gent* * *Hẹrr [hɛr]m -(e)n, -enüber +acc of); (von Hund) mastersein eigener Herr sein — to be one's own master or boss
Herr im eigenen Haus sein — to be master in one's own house
Herr der Lage or Situation sein/bleiben — to be/remain master of the situation, to have/keep the situation under control
nicht mehr Herr seiner Sinne sein — not to be in control of oneself any more
Herr über Leben und Tod sein — to have the power of life and death (gen over)
über jdn/etw Herr werden — to master sb/sth
man kann nicht or niemand kann zwei Herren dienen (prov) — no man can serve two masters (prov)
wie der Herr, sos Gescherr! (Prov) — like master, like man! (prov)
See:→ LandGott, der Herr — the Lord God
Herr, du meine Güte! — good(ness) gracious (me)!
er ist ein großer Schwindler/Esser etc vor dem Herrn (hum inf) — what a great fibber/eater etc he is
3) (= feiner Herr, Mann) gentlemanein adliger Herr, ein Herr von Adel — a nobleman
den (großen) Herrn spielen or markieren (inf) — to give oneself airs, to put on airs
See:→ alt(mein) Herr! — sir!
der Herr wünscht? — what can I do for you, sir?
Herr Nachbar (old) — excuse me, sir
Herr Dr./Doktor/Professor Schmidt — Dr/Doctor/Professor Schmidt
Herr Präsident/Vorsitzender — Mr President/Chairman
der Herr Präsident/Vorsitzende — the President/Chairman
Herr Bell (in Brief) — Dear Mr Bell
an den Herrn Abgeordneten C. Schmidt — C. Schmidt, MP
werte Herren, sehr geehrte Herren (in Brief) — Dear Sirs (Brit), to whom it may concern (US)
5) (allgemein gesehen = Tanzpartner, Begleiter) gentleman; (auf eine bestimmte Dame bezogen) partner; (bei Cocktailparty, Theaterbesuch etc) (gentleman) companion6) (SPORT)* * *der1) (a polite word for a man: Two gentlemen arrived this morning.) gentleman2) (God; Christ.) the Lord3) (a master; a man or animal that has power over others or over an area: The lion is lord of the jungle.) lord4) (an owner (of a slave, dog etc): The dog ran to its master.) master5) ((abbreviated to Mr when written) a polite title given to a male adult, either in writing or in speech: Good morning, Mr Smith; Ask Mr Jones.) Mister* * *Herr(in)<-n, -en>[hɛr]1. nur m (männliche Anrede: vor Eigennamen) Mrdie \Herren Schmidt und Müller Messrs Schmidt and Müllerder \Herr Botschafter/Professor the Ambassador/Professor\Herr Doktor/Kollege... Dr/Mr...tut mir Leid, der \Herr Doktor ist heute Nachmittag nicht in der Praxis I'm sorry, but the doctor is not in his office this afternoon\Herr Präsident/Vorsitzender Mr President/Chairmansehr geehrter \Herr... Dear Mr...sehr geehrte \Herren! Dear Sirsgnädiger \Herr (veraltend) sirder \Herr wünscht? what can I do for you, sir?der \Herr sirhat der \Herr schon gewählt? is sir ready to order?wenn sich der \Herr für so etwas zu fein ist if this is beneath you, sirbitte, mein \Herr, nach Ihnen after you, sirmeine \Herren gentlemen[aber] meine \Herren! gentlemen, please!„\Herren“ “gentlemen”, “men”, “gents” BRITjds \Herr Onkel/Vater/Sohn etc. sb's uncle/father/son etc.ach, das ist Ihr \Herr Onkel auf dem Foto? oh, that's your uncle in the picture?4. nur m (Tanzpartner, Begleiter) [gentleman] companion, partnerwir führen alles für den modebewussten \Herrn we stock everything for the well-dressed manein geistlicher \Herr (geh) a clergyman6. (Herrscher) ruler, sovereign\Herr über [jds] Leben und Tod sein to have the power of life and death [over sb]der \Herr des Hauses the master of the house\Herr im eigenen Hause sein to be master in one's own houseder gnädige \Herr (veraltet) the master [of the house]der junge \Herr (geh) the young master\Herr der Lage sein to be master of the situation, to have the situation under controlnicht mehr \Herr seiner Sinne sein to no longer be in control of oneselfsein eigener \Herr sein to be one's own master [or boss]nicht \Herr über jdn werden to not be able to control [or master] sb7. (Besitzer) mastersind Sie der \Herr dieses Hundes? do you own this dog?, are you the owner of this dog?, does this dog belong to you?, is this your dog?▪ der \Herr the Lord Godder \Herr der Heerscharen the Lord of hosts9.▶ aus aller \Herren Länder[n] from all over the world, from the four corners of the earth▶ mein \Herr! sir!* * *der; Herrn (selten: Herren), Herren1) (Mann) gentlemandas Kugelstoßen der Herren — (Sport) the men's shot-put
mein Alter Herr — (ugs. scherzh.): (Vater) my old man (coll.)
Alter Herr — (Studentenspr.) former member
Herr Professor/Dr. Schulze — Professor/Dr Schulze
Herr Minister/Direktor/Studienrat Schulze — Mr Schulze
Herr Minister/Professor/Doktor — Minister/Professor/doctor
Herr Vorsitzender/Präsident — Mr Chairman/President
Sehr geehrter Herr Schulze! — Dear Sir; (bei persönlicher Bekanntschaft) Dear Mr Schulze
bitte sehr, der Herr! — there you are, sir
Ihr Herr Vater/Sohn — your father/son
3) (Gebieter) mastermein Herr und Gebieter — (scherzh.) my lord and master (joc.)
die Herren der Schöpfung — (ugs. scherzh.) their lordships (coll. joc.)
Herr der Lage sein/bleiben — be/remain master of the situation
aus aller Herren Länder[n] — (geh.) from the four corners of the earth; from all over the world
4) (Besitzer) master (über + Akk. of)5) (christl. Rel.): (Gott) Lord* * *mein Alter Herr umg, hum my old man;sauberer Herr iron a fine one;die Herren der Schöpfung umg, hum the lords of creation;den (Herrn spielen play lord of the manor, act the big shot umgdie Herren N. und M. Messrs N and M;Herr Doktor/Professor etc doctor/professor etc;Herr Präsident! Mr ( oder Mr.) Chairman; im Unterhaus: Mr ( oder Mr.) Speaker; zum Präsidenten der USA: Mr. President;der Herr Präsident the Chairman etc;meine (Damen und) Herren! (ladies and) gentlemen!;Ihr Herr Vater geh your father;Herr Ober, ein Bier bitte! waiter, a beer, please;meine Herren! umg als Ausruf: would you believe it; → Gesang(s)vereinmein Herr und Gebieter my lord and master;aus aller Herren Länder from the four corners of the earth;sein eigener Herr sein be one’s own boss;zwei Herren dienen serve two masters;Herr der Lage sein have everything under control, be master of the situation;Herr über Leben und Tod sein have power over life and death;Herr werden (+gen) oderüber (+akk) get sth under control; Problemen: get on top of; eines Gegners: get the upper hand over;seiner Gefühle Herr werden get a grip of oneself;nicht mehr Herr seiner selbst sein be unable to contain oneself;wie der Herr, so’s G(e)scherr sprichw like master, like man4. KIRCHE:der Herr (Gott, Christus) Lord;Gott, der Herr the Lord God;der Herr Jesus the Lord Jesus;im Jahre des Herrn in the year of our Lord;im Herrn in the Lord;* * *der; Herrn (selten: Herren), Herren1) (Mann) gentlemandas Kugelstoßen der Herren — (Sport) the men's shot-put
mein Alter Herr — (ugs. scherzh.): (Vater) my old man (coll.)
Alter Herr — (Studentenspr.) former member
2) (Titel, Anrede)Herr Professor/Dr. Schulze — Professor/Dr Schulze
Herr Minister/Direktor/Studienrat Schulze — Mr Schulze
Herr Minister/Professor/Doktor — Minister/Professor/doctor
Herr Vorsitzender/Präsident — Mr Chairman/President
Sehr geehrter Herr Schulze! — Dear Sir; (bei persönlicher Bekanntschaft) Dear Mr Schulze
bitte sehr, der Herr! — there you are, sir
Ihr Herr Vater/Sohn — your father/son
3) (Gebieter) mastermein Herr und Gebieter — (scherzh.) my lord and master (joc.)
die Herren der Schöpfung — (ugs. scherzh.) their lordships (coll. joc.)
Herr der Lage sein/bleiben — be/remain master of the situation
aus aller Herren Länder[n] — (geh.) from the four corners of the earth; from all over the world
4) (Besitzer) master (über + Akk. of)5) (christl. Rel.): (Gott) Lord* * *-en m.Mr n.gent n.gentleman n.(§ pl.: gentlemen)master n.mister n.sir n. -
5 овладеть собой
1) General subject: collect, get a grip on oneself, master temper, rally, recover control of one's temper, recover one's temper, recover self-possession, recover temper, regain control of oneself, regain one's temper, regain temper, take a grip on oneself2) Set phrase: regain self control, get control of (oneself) -
6 Riemen
—m; -s, -; mit Schnallen oder Löchern: strap; schmaler, langer: thong; TECH. (Treibriemen) (driving) belt; am Gewehr: sling; zum Schleifen: strop; (Schuhbändel) (leather) shoelace; (Hundeleine) (dog) lead; den Riemen enger schnallen fig. tighten one’s belt; sich am Riemen reißen pull o.s. together* * *der Riemenstrap; belt; thong* * *Rie|men I ['riːmən]m -s, -(= Treibriemen, Gürtel) belt; (an Schuhen, Kleidung, Koffer, Gepäck) strap; (= Schnürsenkel) leather shoelace; (= Peitschenriemen) thongjdn mit einem Ríémen verdreschen — to strap sb, to give sb the strap or belt
den Ríémen enger schnallen (fig) — to tighten one's belt
IIsich am Ríémen reißen (fig inf) — to get a grip on oneself
m -s, - (SPORT)oardie Ríémen einlegen — to ship oars
* * *der1) (a similar object used to set wheels in motion: the belt of a vacuum-cleaner.) belt2) (a narrow strip of leather, cloth, or other material, eg with a buckle for fastening something (eg a suitcase, wristwatch etc) or by which to hold, hang or support something ( eg a camera, rucksack etc): I need a new watch-strap; luggage straps.) strap* * *Rie·men1<-s, ->[ˈri:mən]m (schmaler Streifen) strapRie·men2<-s, ->[ˈri:mən]m NAUT, SPORT oar* * *der; Riemens, Riemen1) strap; (TreibRiemen, Gürtel) beltsich am Riemen reißen — (ugs.) pull oneself together
den Riemen enger schnallen — (fig. ugs.) tighten one's belt
2) (Ruder) [long] oar* * *Riemen1 m; -s, -; SCHIFF oar;sich in die Riemen legen lean into the oars; fig put one’s back into itRiemen2 m; -s, -; mit Schnallen oder Löchern: strap; schmaler, langer: thong; TECH (Treibriemen) (driving) belt; am Gewehr: sling; zum Schleifen: strop; (Schuhbändel) (leather) shoelace; (Hundeleine) (dog) lead;den Riemen enger schnallen fig tighten one’s belt;sich am Riemen reißen pull o.s. together* * *der; Riemens, Riemen1) strap; (TreibRiemen, Gürtel) beltsich am Riemen reißen — (ugs.) pull oneself together
den Riemen enger schnallen — (fig. ugs.) tighten one's belt
2) (Ruder) [long] oar* * *- m.belt n.thong n. -
7 владеть собой
1) General subject: be in countenance, be mistress of oneself, control, control one's temper, get a grip on oneself, keep a grip on oneself, keep a tight hold upon oneself, keep balance, keep feelings under control, keep one's temper, keep temper, possess one's mind, possess one's soul, possess oneself, to be in countenance, to be master of oneself, to be mistress of oneself, feel quite oneself, have plenty of self-control2) Makarov: be master of oneself, keep ( one's) feelings under control, control feelings, control nature, control temper -
8 брать себя в руки
1) (успокаиваться, добиваться полного самообладания) take oneself in hand; pull oneself together; control oneself; get a grip on oneself; regain control of oneselfНужно взять себя в руки. Бывает хуже. У Егорова умерла жена, а он работает. (И. Эренбург, Оттепель) — Have to take myself in hand. Worse things can happen. Yegorov has lost his wife, but he's got his work.
Прохорова сумела взять себя в руки. Её сухие губы снова были плотно сжаты, руки успокоились, только бледность по-прежнему покрывала лицо. (А. Чаковский, Свет далёкой звезды) — Prokhorova regained control of herself. Her parched lips were compressed again, her hands rested calmly on the desk. Only the pallor remained.
Я не могла взять себя в руки. Пальцы мелко и противно подрагивали. (Е. Маркова, Чужой звонок) — I could not pull myself together. My fingers trembled feebly and disgustingly.
Никола, тоже как в шоке, поднялся, хмельно качнулся, но взял себя в руки. (Г. Баженов, Азбектфан) — Nikola, as though in shock as well, got up and swayed drunkenly, but then got a grip on himself.
2) только в форме сов. вида (покончить с ленью, стать более деятельным, собранным и т. п.) take oneself in hand; brace one's energies (heart); summon one's strength (abilities)- Вообще-то надо тебе взять себя в руки, - порекомендовал Женя. - Если по-дружески, как мужчина мужчине, то ты, разумеется, способнее меня, но разбрасываешься, дружок. (Ю. Герман, Дело, которому ты служишь) — 'By and large, I'd say take yourself in hand,' Yevgeny said. 'To be quite honest, as man to man, you're a lot cleverer than I am, but you can't stick to one thing at a time.'
Русско-английский фразеологический словарь > брать себя в руки
-
9 приходить в себя
1) (выходить из обморочного состояния, опьянения и т. п.) regain consciousness; recover consciousness; come to one's senses; come round; come toЦибулько и Одинцов помогли Красносельскому, и тот пришёл в себя. (А. Платонов, Одухотворённые люди) — Tsibulko and Odintsov moved Krasnoselsky to a more comfortable position and he came to.
[Матвей] пришёл в себя через много дней в госпитале. (Н. Евдокимов, Была похоронка) — Matvei regained consciousness many days later, in hospital.
Студенцов сбегал за водой, добыл где-то валидол, валерьянку и не отходил от Анны Кирилловны, покуда она окончательно не пришла в себя. (И. Меттер, Вдвоём) — Studentsov... dashed off for some water, got hold of some restorative from somewhere and did not leave Anna Kirillovna's side until she had well and truly came round.
[Смеляк] страдал, обливался потом и лишь изредка приходил в себя, раскрывая мутные, одурманенные болью глаза. (В. Поволяев, Остановка на Большой земле) — Smelyak was suffering, dead to the world, only occasionally recovering consciousness and opening dimmed eyes, crazed with pain.
2) (успокаиваться, переставать беспокоиться, волноваться и т. п.) recover; come to oneself; recover (collect) one's wits; regain control of oneself; get a grip on oneselfМечик ещё не пришёл в себя после смерти Фролова и исчезновения Пики. (А. Фадеев, Разгром) — Mechik had not yet fully recovered from the death of Frolov and the disappearance of Pika.
Атаман уже давно пришёл в себя. В глазах его опять играли весёлые огоньки, и он заметно хорохорился, лукаво поглядывая на Сен-При. (С. Голубов, Багратион) — The Ataman had collected his wits by now. His eyes again twinkled merrily, and he was ostentatiously preening himself and looking at Saint-Priest slyly...
Сначала ему надо было прийти в себя. Он курил, делал затяжки так часто, будто пил воду. (В. Распутин, Деньги для Марии) — He had first of all to get a grip on himself. He drew the smoke into his lungs in quick little puffs, like swallowing water.
Русско-английский фразеологический словарь > приходить в себя
-
10 srediti se
vr pf become/get organized; (načinom života) become settled, settle down; (naći sebe) sort oneself out, be(come) comfortable with oneself; (popraviti se) pull oneself together, get a grip on oneself, pull one's socks up, shape up, get one's act together, -
11 soi
soi [swa]• il va de soi que... it goes without saying that...2. masculine noun( = personnalité) self ; ( = inconscient) id* * *swapronom personnel1) ( personne)2) (objet, concept, idée)le parallèle allait de soi entre... — there was an obvious parallel between...
publier une œuvre de cette nature ne va pas de soi — publishing a work of this kind is a complicated business
* * *swa pron* * *I.soi pron pers1 ( personne) il faut avoir des amis autour de soi one should have friends around one; pour une meilleure connaissance de soi for better self-knowledge; apprendre la maîtrise de soi to learn self-control; rester maître de soi to keep in control of oneself; laisser la porte se refermer derrière soi to let the door shut behind one; développer sa confiance en soi to build up one's self-confidence; la haine de soi self-hatred; trouver en soi les ressources nécessaires to find the necessary resources within oneself; garder qch pour soi to keep sth to oneself; malgré soi on est ému one is moved in spite of oneself; choisir de rester entre soi† to choose to keep to themselves;2 (objet, concept, idée) un épisode banal en soi an episode that is in itself commonplace; une activité considérée non comme un moyen mais comme une fin en soi an activity that is considered not as a means but as an end in itself; la logique n'est pas un objectif en soi logic is not an aim in itself; en soi, le sujet est intéressant the subject is interesting in itself; aller de soi to go without saying; cela va de soi it goes without saying; il va de soi que je paie ma part it goes without saying that I'll pay my share; il va de soi que sans votre soutien rien n'est possible it goes without saying that nothing would be possible without your support; ça devrait aller de soi it should be obvious; le parallèle allait de soi entre… the parallel was obvious between…; publier une œuvre de cette nature ne va pas de soi publishing a work of this kind is not so straightforward.II.soi nm1 Philos self;2 Psych (ça) id.[swa] pronom personnel1. [représentant un sujet indéterminé] oneself2. [représentant un sujet déterminé]on ne pouvait lui reprocher de ne penser qu'à soi he couldn't be reproached for thinking only of himself3. (locution)————————[swa] nom masculin -
12 styr
(et -)( cykelstyr) handlebars pl;(dvs kontrol over) get (, have) control of,( forstå) get (, have) a good grip of,T have (, get) taped;[ få styr på sig selv] get a grip on oneself;(dvs lede) manage,( holde øje med) keep a check on,( have kontrol over) control, keep in check;[ gå over styr](dvs blive til intet) come to nothing,( om forlovelse) be broken off;(dvs tabe) lose,( bortødsle) squander,T run through;[ uden styr](mar) (dvs ikke under kommando) not under control, unmanageable. -
13 trgnuti se
vr pf jerk, (give a) start, twitch, recoil; fig rouse oneself; (popraviti se) coll: pull oneself together, get a grip on oneself, snap out of it, pull one's socks up, get on the ball; - trgnuti se iz sna* * *• rouse• shy• start -
14 controlarse
• be controlled• be in control• control oneself• get a grip on oneself• get unbridled• get under cover• gouty• governable -
15 karb
m (G karbu) zw. pl notch, groove- wycinać karby w drzewie/metalu to make notches in wood/metal- wycinał karby na kiju he was cutting a. making notches in a stick■ brać a. ujmować coś w karby to clamp down on sth- brać a. ujmować kogoś w karby to take sb (well) in hand- wziąć się w karby (uporządkować swoje życie) to get one’s act together pot.; (opanować emocje) to get a grip on oneself, to pull oneself together- niedopatrzenie złożyła na karb zmęczenia she put the oversight down to tiredness- trzymać kogoś/coś w karbach to keep a tight rein on sb/sth* * *( nacięcie) notchkłaść (złożyć perf) coś na karb młodości/niedoświadczenia — to put sth down to one's youth/inexperience
* * *mi(= nacięcie) notch, nick; ( na brzegu liścia) crenation; kłaść l. złożyć coś na karb czegoś put sth down to (sb's) sth, attribute sth to (sb's) sth; składam to na karb jej niedoświadczenia I put it down to her inexperience, I attribute it to her inexperience; wziąć kogoś/coś w karby bring l. whip sb/sth into line, bring sb/sth under control; trzymać kogoś w karbach keep sb in line.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karb
-
16 sich am Riemen reißen
1. to get a grip on oneself2. to get on the ball coll.3. to pull oneself together4. to pull up one's socks coll. Br. -
17 calmarse
• become quiet• calm down• compose oneself• die down• get a grip on oneself• quiet down• recollect oneself• simmer down• sober down -
18 ryhdistäytyä
yks.nom. ryhdistäytyä; yks.gen. ryhdistäydyn; yks.part. ryhdistäytyi; yks.ill. ryhdistäytyisi; mon.gen. ryhdistäytyköön; mon.part. ryhdistäytynyt; mon.ill. ryhdistäydyttiinpull one's socks up (verb)pull oneself together (verb)* * *• square one's shoulders• pull oneself together• get a grip on oneself• pull one's socks up• excel• pull o.s. up -
19 держать себя в узде
разг.keep oneself in hand; control oneself; cf. keep one's nose to the grindstone; get a grip on oneselfСтепан не писал ей, не звонил, держал себя "в узде". (В. Ерёменко, Слепой дождь) — Stepan did not write to her or telephone, but 'kept his nose to the grindstone.'
Русско-английский фразеологический словарь > держать себя в узде
-
20 kontrolirati se
vr impf control/watch oneself, get a grip on oneself, keep one's head
См. также в других словарях:
get a grip of oneself — take control of one s feelings He finally got a grip of himself and calmed down … Idioms and examples
grip — grip1 [grip] n. [ME gripe < OE gripa, a clutch, handful < base of grīpan: see GRIPE] 1. the act of taking firmly and holding fast with the hand, teeth, an instrument, etc.; secure grasp; firm hold 2. the manner in which this is done 3. any… … English World dictionary
grip — n. grasp hold 1) to get a grip on 2) to lose one s grip 3) to relax, release; tighten one s grip 4) a firm, iron, strong, tight, vise like; loose, weak grip control 5) to get a grip on oneself 6) to lose one s grip 7) in the grip of (in the grip… … Combinatory dictionary
grip — /grɪp / (say grip) noun 1. the act of grasping; a seizing and holding fast; firm grasp: the grip of a vice. 2. the power of gripping. 3. a grasp, hold or control: *Hugo held her hand in an iron grip –martin boyd, 1946. 4. a handle or hilt. 5. a… …
pull oneself together — REGAIN ONE S COMPOSURE, recover, get a grip on oneself, get over it; informal snap out of it, get one s act together, buck up. → pull * * * phrasal : to regain one s self possession : collect one s faculties it took some time for him to recover… … Useful english dictionary
pull oneself together — it s just a movie, pull yourself together Syn: regain one s composure, recover, get a grip on oneself, get over it; informal snap out of it, get one s act together, buck up … Thesaurus of popular words
recover oneself — as nervous as she was, she convincingly recovered herself Syn: pull oneself together, regain one s composure, regain one s self control; informal get a grip (on oneself) … Thesaurus of popular words
recover oneself — PULL ONESELF TOGETHER, regain one s composure, regain one s self control; informal get a grip (on oneself). → recover … Useful english dictionary
compose oneself — you have to compose yourself before you take the stand Syn: calm down, control oneself, regain one s composure, pull oneself together, collect oneself, steady oneself, keep one s head, relax; informal get a grip, keep one s cool, cool one s jets … Thesaurus of popular words
compose oneself — CALM DOWN, control oneself, regain one s composure, pull oneself together, collect oneself, steady oneself, keep one s head; informal get a grip, keep one s cool; N. Amer. informal decompress. → compose … Useful english dictionary
compose oneself — Syn: calm down, control oneself, regain one s composure, pull oneself together, steady oneself; informal get a grip … Synonyms and antonyms dictionary